Statenvertaling
Toen riep de profeet Elísa een van de zonen der profeten, en hij zeide tot hem: Gord uw lenden, en neem deze oliekruik in uw hand, en ga heen naar Ramoth in Gílead.
Herziene Statenvertaling*
Toen riep de profeet Elisa een van de leerling-profeten en zei tegen hem: Omgord uw middel, neem deze oliekruik in uw hand en ga naar Ramoth in Gilead.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
De profeet Elisa riep een van de profeten en zeide tot hem: Gord uw lendenen, neem deze oliekruik met u en ga naar Ramot in Gilead.
King James Version + Strongnumbers
And Elisha H477 the prophet H5030 called H7121 one H259 of the children H4480 - H1121 of the prophets, H5030 and said H559 unto him, Gird up H2296 thy loins, H4975 and take H3947 this H2088 box H6378 of oil H8081 in thine hand, H3027 and go H1980 to Ramothgilead: H7433
Updated King James Version
And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up your loins, and take this box of oil in your hand, and go to Ramothgilead:
Gerelateerde verzen
1 Petrus 1:13 | 2 Koningen 6:1 - 2 Koningen 6:3 | 1 Koningen 22:4 | 2 Koningen 4:29 | 1 Koningen 18:46 | 1 Samuël 10:1 | 1 Koningen 20:35 | 1 Koningen 22:20 | 2 Koningen 4:1 | 2 Koningen 2:3 | Deuteronomium 4:1 | 2 Koningen 8:28 - 2 Koningen 8:29 | Jeremía 1:17 | 1 Koningen 1:39 | Lukas 12:35 - Lukas 12:37 | 1 Samuël 16:1 | Deuteronomium 4:3